جعل دانتي وطنه ، لكنه سيخاطر اليوم بالرقابة (بواسطة P. Becchi و G. Palma على Libero)



مقالة موقعة من باولو بيكشي وجوزيبي بالما في Libero بتاريخ 14 ديسمبر 2020:

في غضون أسابيع قليلة ، سندخل عام 2021 وستبدأ الاحتفالات بالذكرى الـ 700 لوفاة دانتي أليغييري (1321-2021). ظهر Sull 'HuffingtonPost قبل أيام قليلة مقالًا مثيرًا للاهتمام بقلم نيكولاس ميرينزي عن "دانتي ، المناهض لإيطاليا" ، والذي يتحدى الشخصية التقليدية لدانتي باعتباره "أب الأمة". سيكون ، كما نتخيل ، الأول من سلسلة طويلة. بعد كل شيء ، الحديث عن الوطن اليوم يشبه الحديث عن الديناصورات. وطننا هو الاتحاد الأوروبي وليس العالم كله ... أم لا؟

أي وطن إذا لم يكن هناك وطن في زمن دانتي؟ حتى ولادة الشاعر الأعلى في عام 1265 ، حكم هوهنشتاوفن جميع أنحاء شبه الجزيرة ، حكم التاج الجرماني فريدريك الثاني ملك شوابيا حتى وفاته عام 1250 ، وبعد ذلك على يد زوجته مانفريدي ، الذي توفي في معركة بينيفينتو في فبراير من 1266 على يد Angevins. بعد وفاة مانفريد من شوابيا ، أصبح جزء كبير من جنوب إيطاليا أنجوينا لأكثر من قرنين (فرع متدرب من بوربون في فرنسا) ، في حين تم تقسيم الوسط الشمالي بين الفصيل الإمبراطوري للغيبيلين والفصيل البابوي للغيلفس ، بدوره البيض والسود ، فقط للعودة رسميًا تحت التاج الجرماني - وإن كان ذلك لفترة قصيرة - مع البلديات التي تتمتع باستقلالية واسعة. وهكذا ، في المسار الذي دام قرونًا والذي شهد سيطرة الألمان ، والإسبان ، والفرنسيين ، والنمساويين على شبه جزيرتنا - بين الاستقلالية البلدية المميزة والإقطاعيين الباهظين - أصبحنا أمة في عام 1861 فقط. كلها صحيحة تاريخيا.

ومع ذلك ، هناك نقطة نحتاج إلى التفكير فيها . لا يكفي أن يكون لديك وطن ، لا يكفي أن يكون لديك أرض أو جيش أو تاج واحد أو سلطة سياسية شرعية: بدون لغة لا يمكن أن يكون هناك وطن . أدرك كاميلو بينسو ، كونت كافور ، هذا أكثر من أي شخص آخر أدرك أهمية التوحيد الوطني من خلال لغة مشتركة ، لغة دانتي. كما جادل بيير باولو باسوليني ، ليس للغة الإيطالية أصل بيروقراطي ولكن أصل أدبي ، فهي تنشأ من التراكيب الشعرية والقصص القصيرة والرسائل والروايات. ولغتنا التي "ستجعل" الوطن بعد قرون عديدة ولدت من دانتي . هو ومجموعة من أصدقائه - بما في ذلك Guido Cavalcanti و Lapo Gianni و Cino da Pistoia و Dino Frescobaldi - من عام 1283 ولمدة خمسة عشر عامًا تقريبًا ولد نوعًا شعريًا جديدًا ، شعر الحب المكتوب باللغة العامية ، أي يتحدث بها أهل فلورنسا. دانتي وأصدقاؤه "يصنعون" الوطن ، ليس بالحدود الإقليمية ، بالسيف أو بسلطة ملكية وسياسية مشتركة ، ولكن مع اللغة. المثال النموذجي هو السونيتة " لطيفة وصادقة للغاية كما يبدو " مكتوبة في عام 1283 ومضمنة في " فيتا نوفا " (1292-95) ، حيث يبدو أن العديد من المقاطع الصوتية مكتوبة اليوم. "Ch'ogne بد لغة، ويرتجف، البكم، / وعيون لا يجرؤ على النظر"، تماما كما يمكننا أن أكتب اليوم عندما نريد أن نقول أننا بالحرج لرؤية فتاة جميلة ونحن نكافح لسحق كلمتين "، وقدم المساواة أنه شيء أتى / من السماء إلى الأرض لإظهاره بأعجوبة "، يمكننا اليوم أن نقول بشكل مبتذل أكثر من امرأة جميلة جدًا لدرجة أنها تبدو مثل نجمة سقطت من السماء.

لكن دعونا نضيف انعكاسًا ثانيًا . اللغة ، في حالة دانتي ، المنفي لأنه كان العدو السياسي للفصيل الفائز ، هي لغة " غير صحيحة سياسياً ". لوط خاطئ في نيران الجحيم؟ إنه المصير الذي يحتفظ به دانتي حتى لمعلمه برونيتو ​​لاتيني ، الذي غرق في الدائرة الثالثة من الدائرة السابعة من الجحيم (كانتو الخامس عشر) ، لأنه مثلي الجنس (" هل أنت هنا ، سيدي برونيتو؟ "). في نفس دائرة قوم اللواط ، ولكن في كانتو السابع عشر من الجحيم ، تم وضع مرابين البنوك في الرمال النارية (" لكنني أدركت / من العنق إلى كل جيب معلق / كان له لون معين وعلامة معينة ، / وبالتالي يبدو أن عيونهم تمر "). دانتي هو كراهية المثلية الخطيرة ، علاوة على أنه "سيادي" ، بالنظر إلى أنه يهاجم المصرفيين معتبرا إياهم مثل المرابين؟ لا يكفي أن الشاعر كان أيضًا شوفينيًا ذكرًا "خطيرًا" ، إذا أخذنا في الاعتبار شخصية فرانشيسكا دا ريميني ، الخاطئة التي تحملها الريح الجهنمية واحتضنت حبيبها ، باولو مالاتيستا ، في كانتو الخامس من الجحيم (" إذا كان ملك "الكون ، / نصلي له من أجل سلامك ، / إذن أنت ترحم شرنا الرديء "). امرأة تدعى فرانشيسكا تعتبر أن حبها خارج إطار الزواج شذوذ ، مع العلم أن الله ليس في صفها لأنهم خونة للعلاقة الزوجية. ومرة أخرى في " فيتا نوفا " ، شخصية بياتريس الملائكية ، المرأة الحبيبة التي لم يلمسها قط حتى بإصبع ، متجهة إلى الجنة (" الجنة ، التي ليس لها عيب آخر / غير وجودها ، إلى سيده يسألها ") ، يتناقض في" Rime petrose "مع Donna Petra القاسية ، التي تتخيلها كامرأة يتم إخضاعها جنسيًا:" إذا تم أخذ الضفائر الجميلة ، / التي صنعت لي السوط والفيرزا ، / أخذها في المرتبة الثالثة ، / وأقضي معهم صلاة الغروب والخواتم: / ولن أكون رحيمًا أو مهذبًا ". وماذا عن تغيير موضوع محمد ، والعودة إلى " الكوميديا " ، التي وضعت في الجحيم (كانتو XXVIII) بين بذر الفتنة والممزقة في الصدر ، وصفت بالكلمات التالية "غير الصحيحة": " بين الرجلين علقت مينوجيا ؛ / يبدو أن الكوراتا هي الكيس المحزن / ما الذي يصنعه القرف مما يشربه المرء ".

ليس فقط ، إذن ، ليس "أب الوطن" ولكن حتى رهاب المثلية والعنصرية والمتحيزة ضد المرأة؟ هل هذه هي الخطوة التالية التي يجب أن نتوقعها في ضوء احتفالات دانتي القادمة؟ ربما "يوصي" مع Dpcm خاص نسخة خاضعة للرقابة بشكل صحيح من " الكوميديا " و " Rime Petrose " للمدارس؟ وإلا فإننا نعتقد أن الاحتفالات يجب أن تكون مناسبة لمناقشة واقعية عن كاتب صنع لغتنا بلغته "غير الصحيحة سياسياً" ، وبالتالي وطننا. هل هي لغة دانتي التي ما زلنا نريدها كإيطاليين؟ يجب أن نسأل أنفسنا عن هذا في الاحتفالات القادمة ، ربما مع الأخذ في الاعتبار حقيقة أنه على أساس قوانيننا المعمول بها اليوم ، كان "أبو البلد" قد يتعرض للسجن.

باولو Becchi وجوسيبي بالما في يبيرو في 14 كانون الأول عام 2020.

***

نصائح أدبية :

بقلم جوزيبي بالما ، " DANTE ، من اللغة إلى الوطن . في الذكرى 700 لوفاة ما زلنا أبناء القرن الثالث عشر "، Gds ، 2020. هنا للشراء


برقية
بفضل قناة Telegram الخاصة بنا ، يمكنك البقاء على اطلاع دائم بنشر مقالات جديدة من السيناريوهات الاقتصادية.

⇒ سجل الآن


مقالة دانتي هي من صنع الوطن ، لكنها اليوم تخاطر بالرقابة (بقلم ب. بيكشي وج. بالما على Libero) تأتي من ScenariEconomici.it .


تم نشر المشاركة على مدونة Scenari Economici على https://scenarieconomici.it/dante-ha-fatto-la-patria-ma-oggi-rischierebbe-la-censura-di-p-becchi-e-g-palma-su-libero/ في Wed, 16 Dec 2020 09:16:53 +0000.